twilight grey Reaming, drilling, facing tubes, chasing threads Drehen, Bohren, Reiben, Planen, Gewinde schneiden arrow silver Helius Travel Bag Nguyen Van Khai Alter 47 Dreher Gourmet, Angler, Pingpong Champ „Ich hab euch Kaffee und Zigaretten aus Vietnam mitgebracht...“ dabei seit 2000 „Ich arbeite mit zwei konventionellen Drehmaschinen. Für die Rahmenproduktion fertige ich alle Drehteile, die in geringen Stückzahlen oder Sondergrößen benötigt werden, zum Beispiel Steuerrohre für Maßrahmen, oder ich konfektioniere Dämpferachsen und Achsspacer. Ich drehe hier auch Werkzeuge wie Montagedorne, unser Auspresswerkzeug für Steuersätze oder Bauteile für den Vorrichtungsbau und Rahmenlehren. Zum anderen reibe ich die Rahmen, die Sitzrohre, die Innenlager und die Tretlagergehäuse, bohre die Lagerachssitze oder setze die Flaschenhalter- und Crud- Catcher Nieten.Anschließend kommen die Rahmen zum Beschichten. Die Endmaße, Passungen, Stirnflächen und Gewinde werden aber erst nach dem Beschichten in einem zweiten Arbeitsgang gemacht.“ age 47 lathe operator gourmet, angler, table tennis champ „Guys, I brought some coffee and cigarettes back for you from Vietnam...“ on board since 2000 „I work at the two conventional turning lathes. For frame production I turn all tubular parts, that are required in small volumes or special sizes - for example if you order a custom head tube. It is also me that makes all the shock axles and spacers; tools like the bearing or headset presses; and parts for jigs and welding fixtures. My other tasks are reaming the frames, seat tubes, and bottom brackets. I then drill the axle mounts and set the rivets for bottle carriers and crud catchers. Afterwards I’ll take the frames for coating. The final stage; facing tubes, chasing threads, checking tolerances are done after the coating in a second operation.”

RkJQdWJsaXNoZXIy MjQ1OTg=